1988년 서울 올림픽, 2002년 한일 월드컵을 개최한 한국에서 2023 새만금 세계 스카우트 잼버리 대회가 열렸습니다. 6년의 준비 기간, 1000억 원 넘는 예산을 투입한 행사였지만 사상 최악의 국제행사가 됐습니다.

[라셀 벨기에 대원 : 30분 넘게 걸었어야 했어요. 너무 사람이 많았고, 모두에게 너무 멀었어요.]

[잼버리 지도자급 참가자 : 오늘 너무 더워서요. (주최 측이) 프로그램을 취소했습니다. 그래서 많은 대원들이 하루 종일 걷고만 있습니다.]

[전한성 잼버리 조직위원회 안전관리본부장 : 이 정도의 온열질환자는 어떤 잼버리를 하든지 일상적으로 있을 수 있는 수준입니다. 특별한 상황은 아닙니다.]

8월이니 당연히 매우 더웠겠지요. 하지만 대비는 없었습니다. 개최지는 바다를 갓 매립한 곳인데 나무 한 그루 없고, 물도 빠지지 않았습니다. 온열환자들을 수용할 의료진과 병상도 부족이었습니다. 이 영상 보십시오. 이번 잼버리 조직위원장 중 한 사람인 한국 행정안전부 장관입니다.

[이상민 행정안전부 장관 : 온수네. (아뇨, 그렇지 않습니다. 여기는 일반 물만 나오고 있습니다.)]

수도관이 달궈진 것인데 온수가 나온다고 했습니다. 그는 서늘하다며 애써 준비부족 사실을 숨깁니다.

[관계자 : 안개 분사 시설도 쭉 따라가서 더위도 식힐 수 있게끔…]

[이상민 행정안전부장관 : (훨씬 서늘하시죠?) 아유, 훨씬 낫네요.]

바가지도 문제였습니다. 편의점을 독점 운영하는 한국의 대기업이 폭리를 취했습니다.

시중가 700원인 잔얼음을 두배가 넘는 1,500원에 팔았습니다.

[한국 대원 학부모 : 두루마리 휴지 두 개 해서 2천 원이 넘는데… 너무 화가 나는 거예요. 전 세계 청소년들을 모아놓고 K-바가지를 보여주려고 그러는 건지.]

[라일라 이집트 대원 (16살) : 얼음 아직 못 받았고, 우리 수돗물 마시고 있어요.]

위생도 엉망이었습니다.

[잼버리 참가자 : 쓰레기 버릴 곳이 없어 사방에 쓰레기가 널려 있습니다.]

[잼버리 참가자 : 샤워 시설이 많이 고장 났고 욕실이 깨끗하지 않습니다. 청소하는 사람도 없고 전반적으로 엉망입니다.]

[파블로 영국 스카우트 대원 : 화장실이 더러웠어요. 그리고 너무 더웠습니다.]

매립지에 물이 안 빠지다보니 모기 등 해충의 천국이었습니다.

[리더급 잼버리 참가자 : 너무 많은 모기가 있어요. 끔찍합니다. (대원이) 다리에만 40번 물렸습니다.]

이 사태는 충분히 예견됐습니다. 한국 국회 야당은 국회에서 조직위원장 중 한 사람인 여성가족부 장관에게 준비 부족을 질타했습니다. 하지만 장관은 별 문제없다는 투였습니다.

[이원택 더불어민주당 의원 : 샤워장, 화장실, 기타 급수대 이런 시설들이 전체적으로 지금 늦어지고 있습니다.]

[이원택 더불어민주당 의원 : 폭염이나 폭우 대책, 해충 방역과 감염대책 정말 점검하셔야 되고요.]

[김현숙 여성가족부 장관 : 지금 저희가 태풍·폭염 대책도 다 세워 놓아서…]

총 사업비 1170억 원 중 야영장 시설 조성에는 고작 11%만 쓰고, 74%는 조직위원회 예산에 쓰였습니다. 왜 이런 일이 발생했을까? 허허벌판 간척지에서 대회를 연 것에 정답이 있습니다. 잼버리를 빙자해 예산을 매립하는데 갖다 쓴 것입니다.

[최창행 조직위 사무총장 : 조직위에 인건비 55억 원, 운영비 29억 원, (더해서) 84억 원인데 나머지는 잼버리 시설비하고 행사 사업비로 집행을 하고 있습니다.]

[전북연구원 담당 연구자 : 10년 넘게 계속 토지 매립도 안 되고, 도로도 안 깔리고… 새만금 전체적인 조기 개발의 붐을 일으키자는 부분하고 새만금 투자 유치를 위한 이미지 제고 이런 차원에서 잼버리 대회를 유치했던….]

대통령 부부는 스카우트복을 입고 개막식에 참석하기도 했습니다. 그러나 허점투성이 운영 실태가 전세계에 알려지고 비난이 빗발치자 윤석열 정부는 전 정부와 야당에게 책임을 뒤집어 씌웠습니다. 여당 대표의 말입니다.

[김기현 국민의힘 대표 : 문 전 대통령이 직접 영상까지 찍어서 홍보에 열중했으며 관련 특별법이 국회를 통과하고 준비·종합 계획의 수립 등과 같은 용역이 이루어진 것도 모두 문재인 정권에서 주도했던 일임을 민주당 자신도 모르지 않을 것입니다.]

그러나 지난해 5월 대통령 취임 뒤 13개월이라는 시간이 있었습니다. 전 정부가 준비를 소홀히 했다 하더라도 이를 극복할 시간은 충분했습니다. 게다가 윤석열 정부는 지난해부터 거론된 우려에도 "대책 다 세워놨다"고 큰소리를 쳤습니다.

[윤석열 대통령 : 새만금에서 개최되는 이 잼버리를 대통령으로서 전폭 지지하기로 약속했습니다.]

결국 태풍이 도운 것일까요? 83일 시작한 잼버리는 7일 태풍 소식에 철수를 결정합니다참가자들은 한국 곳곳에 분산 배치됐습니다. 그러나 우왕좌왕의 연속이었습니다.

[버스 기사 : 수백 대가 지금 (아이들을) 못 태우고 어디로 갈지 방향을 잃어버렸다니까, 길을 잃어버렸다니까, 전체적으로 다… 가르쳐줄 수 있는 가이드 한 명 없이…]

[기숙사 관계자 (음성변조) : 60명을 모아야 하는데 지금 (안내·통역) 양측에서 한 10명 정도 부족한 거 같아요. 지금 모으고 있어요. 저희가 아침에 갑자기 연락받아서 지금 체계가 없어요.]

한 대학은 기숙사 상황 점검도 이뤄지지 않은 채 갑자기 800여명의 잼버리 참가자가 도착할 것이라는 통보를 받았다고 합니다. 식사나 방 배정 등 구체적 지침도, 비용 처리 언급도 없었고요. 또다른 대학은 예멘 참가자 175명을 배정받고 출장뷔페 음식까지 준비했는데, 밤늦게 이들이 애초에 입국조차 하지 않았다는 통보를 받기도 했습니다.

[고양시청 관계자 : 새만금에서 출발한 내역이 확인되지 않는다고 입소를 취소하겠다고 연락이 왔어요.]

[기숙사 관계자(음성변조) : 식사는 원래 근무 인원이나 조리 인원이 없어서 그렇게 급하게 구하기 힘들어서 안 된다고 했었고요….]

[한국 스카우트대원 가족(음성변조) : 거의 난민촌 수준으로.. 맨바닥에 요가매트 하나 깔고 큰 타월 하나 지급하고 거기서 자라는 그 상황이었거든요.]

하지만 한국 여성가족부 장관은 정신승리에 급급했습니다.

[김현숙 여성가족부 장관 : 오히려 지금 위기 대응을 통해서 대한민국의 역량을 전 세계에 보여주는 시점이라고 생각하기 때문에 위기관리 능력에 대해서 보여 줄 수 있고….]

K팝 콘서트로 잼버리 대회는 끝났습니다만, 한국은 정치권을 중심으로 책임 공방이 커지고 있습니다. 궁지에 몰린 윤석열 정부와 여당은 전정부 탓, 특히 새만금 잼버리장을 유치한 지역이 속한 야당 단체장 소속의 지방정부 탓으로 돌릴 움직임입니다국가적 망신을 정쟁으로 돌파할 조짐입니다. 부산엑스포 개최에 빨간불이 켜졌습니다.

The 2023 World Scout Jamboree unfolded in Saemangeum, South Korea—an acclaimed host of the 1988 Seoul Olympics and the 2002 Korea-Japan World Cup. Despite a thorough six-year preparation and a budget exceeding 100 billion won, it turned out to be the most disappointing international event to date.

[Rassel from Belgium: We had to walk for more than 30 minutes. There were too many people, and it was too far for everyone.]

[Jamboree leader-level participant: It's incredibly hot today. (The organizers) canceled the program, so many of us are just walking all day.]

[Jeon Han-sung, Head of Safety Management, Jamboree Organizing Committee: This level of heat illness is normal for any jamboree. It's not an extraordinary circumstance.]

With August's arrival came scorching heat, as expected, but their unpreparedness was evident. The location, newly reclaimed from the sea, is a barren landscape lacking trees and drainage. The medical team and beds proved inadequate to accommodate feverish patients. Watch this video. Featured is the South Korean Minister of the Interior and Safety, a crucial figure in the jamboree's organization.

[Lee Sang-min, Minister of the Interior and Safety: Lukewarm water. (No, not really. This is plain tap water).]

He tried to conceal his lack of preparation by claiming it's chilly, even though the water pipes themselves were heated.

[Official: We've deployed a misting system to facilitate cooling down...]

[Lee Sang-min, Minister of Public Administration and Security: (Feels much cooler, right?) Indeed, it's significantly improved.]

Bargaining also tainted the event. A major Korean conglomerate, with a convenience store monopoly, inflated prices for items like ice, charging 1,500 won for what's worth 700 won.

[A South Korean parent : Two rolls of toilet paper now cost over 2,000 won... I'm infuriated. I wonder if they’re just exploiting global teenagers and exposing them to a Korean rip-off."]

[Laila from Egypt (age 16): We haven't received ice yet; we're drinking tap water.]

Sanitation was also a mess.

[Jamboree participant: There's nowhere to put your trash. Trash is everywhere.]

[Jamboree participant: The showers are frequently broken, and the bathrooms are unclean. There's no one cleaning them, and it's chaotic.]

[Pablo, British Scout: The toilets were dirty, and it was excessively hot.]

There was no drainage in the landfill, making it a breeding ground for mosquitoes and pests.

[Leader Jamboree Participant: There are so many mosquitoes; it's dreadful. One member was bitten 40 times on his legs alone.]

The situation was foreseeable. The opposition in South Korea's National Assembly questioned the Minister of Gender Equality and Family—one of the primary organizers—about the lack of preparation. However, the minister dismissed the concerns.

[Lee Won-taek of the Democratic Party of Korea: Progress on showers, toilets, and other water-related facilities has been consistently hindered.]

[Lee Won-taek of the Democratic Party of Korea: Vigilance is crucial in addressing challenges posed by heatwaves, heavy rainfall, pest infestations, and disease transmission.]

[Kim Hyun-sook, Minister of Gender Equality and Family: We've already established measures to tackle potential typhoons and heatwaves...]

Only 11% of the colossal $117 billion budget was allocated to enhance campsite amenities, with a staggering 74% earmarked for the organizing committee's budget. Why did this happen? The answer lies in the fact that the event was held on barren reclaimed land, covertly channeling funds into the landfill project.

[Choi Chang-haeng, secretary general of the organizing committee: Labor costs amount to 5.5 billion won, while operational expenses total 2.9 billion won, adding up to 8.4 billion won. With the remainder directed toward jamboree infrastructure and event-related expenditures.]

[Researcher overseeing Jeonbuk Research Institute: For over 10 years, the land has not been reclaimed, and roads have not been laid. The jamboree was pushed to catalyze early Saemangeum development and bolster the area's investment allure...]

The president and his wife attended the opening ceremony in scouting uniforms. As the world uncovered glaring loopholes and criticism mounted, the Yoon administration shifted blame to the previous government and the opposition. This shift was voiced by the ruling party's representative.

[Representative Kim Ki-hyun of the People Power Party: The Democratic Party itself is likely not unaware that former President Moon himself even recorded a video to promote it, and that the related special laws passed through the National Assembly and the comprehensive planning and groundwork were all carried out under the Moon administration.]

A year and three months had passed since the president's May inauguration last year. Regardless of the previous administration's preparation challenges, ample time existed for rectification. Curiously, the Yoon administration claimed comprehensive measures to address concerns raised since the previous year.

[President Yoon Suk-yeol: As president, I pledged full support for this jamboree in Saemangeum.]

Did the typhoon ultimately help? The jamboree started on August 3 and was canceled on August 7 due to the typhoon. Participants were scattered across the nation in a wild ride.

[BUS DRIVER: Hundreds of buses can't transport (kids) now, we don't know where to go, we're lost, they're lost, the whole situation... without a single guide to shepherd them...]

[Dormitory official (voice-over): We were supposed to gather 60 people, but I think we're about 10 people short on both sides of the (guide-interpreter). We're gathering right now, and we're not organized because we were just called in the morning.]

One university was suddenly informed that 800 jamboree participants would be arriving without any dormitory checks, with no specific instructions on meals or room assignments, and no mention of handling expenses. Another university was given 175 Yemeni participants and even catered a buffet, only to be informed late at night that they had not even entered the country in the first place.

[Official, Goyang City Hall: They told us that they were going to cancel the admission because they couldn't verify the details of their departure from Saemangeum.]

[Dormitory official (voice-over): We informed them that we wouldn't be able to provide meals because we didn't have the necessary staff or cooking facilities to do so urgently... ]

[A family member of a Korean scout (voice-over): It was like a refugee camp. One yoga mat, a big towel, and asked to sleep on it.]

Meanwhile, South Korea's Minister of Gender Equality and Family was quick to claim a mental victory.

[Kim Hyun-sook, Minister of Gender Equality and Family: I think it's a time to demonstrate Korea's crisis response capabilities and show the world our ability to manage crises.]

The jamboree might have concluded alongside the K-pop concert, but within South Korea's political arena, the blame game is intensifying. Pushed into a corner, President Yoon Suk-yeol and the ruling party are holding the previous administration accountable, especially the local government, which is headed by a member of the opposition party. The national embarrassment looms, transforming into a political skirmish. A red light has been put on the hosting of the Busan Expo.

 

저작권자 © 평화나무 무단전재 및 재배포 금지